星巴克、可口可乐对以色列与哈马斯战争的抵制正在提振中东竞争对手。 Starbucks, Coke boycotts over Israel-Hamas war are boosting Middle East rivals.
自以色列与哈马斯战争爆发以来,中东及其他地区消费者对美国和以色列品牌的抵制有所增加,原因是美国和欧洲没有采取更多行动结束以色列在加沙的攻势。 Since the Israel-Hamas war began, consumer boycotts against American and Israeli brands have increased in the Middle East and beyond, driven by anger toward the US and Europe for not taking more action to end Israel's offensive in Gaza. 这导致星巴克、麦当劳、可口可乐和百事可乐等公司的销售额下降,一些商店空无一人。 This has led to a decline in sales for companies such as Starbucks, McDonald's, Coca-Cola, and Pepsi, with some stores standing empty. 抵制活动还给这些公司带来了公共关系挑战,并导致它们发表声明强调其政治中立。 The boycotts have also created public relations challenges for these companies and led them to issue statements emphasizing their political neutrality. 该运动因其强度、跨国性和年轻人的参与而显得尤为重要。 The movement is particularly significant because of its intensity, transnational nature, and participation of youthful populations. 相比之下,由于抵制,中东当地企业的销售额有所增加。 In contrast, local Middle Eastern businesses have seen increased sales due to the boycotts. 本文还讨论了抵制运动的有效性,例如针对与以色列国家有联系的企业的抵制、撤资和制裁 (BDS) 运动。 The article also discusses the effectiveness of boycotting movements, such as the Boycott, Divestment, and Sanctions (BDS) movement against businesses with ties to the Israeli state.