2025年初,外国投资者以经济怀疑为由从印度股票中撤出129亿多美元。 Foreign investors withdrew over $12.9 billion from Indian stocks in early 2025, citing economic doubts.
在2025年头两个月,外国投资者从印度股票中提取了129亿多美元,是这一时期外流量最高的。 Foreign investors have pulled out over $12.9 billion from Indian equities in the first two months of 2025, marking the highest outflow in this period. 在经济关切和政策转变的驱动下,这种抛售导致印度主要指数大幅下降。 This selloff, driven by economic concerns and policy shifts, has caused significant declines in major Indian indices. 卢比对美元贬值,债券收益率的提高使印度投资的吸引力降低。 The rupee has depreciated against the dollar, and rising bond yields have made Indian investments less attractive. 同时,中国的外资流入量也有所增加。 Meanwhile, China has seen increased foreign inflows. 尽管存在潜在的美国-印度贸易协定,外国投资者继续卸载股票,影响市场情绪和卢比的价值。 Despite a potential US-India trade pact, foreign investors continue to offload stocks, impacting market sentiment and the rupee's value.