两名男子在警方拘留期间死亡在印度引发抗议和酷刑指控。 Two men's deaths in police custody spark protests and accusations of torture in India.
在Bihar的Muzaffarpur, 一名男子在警察拘留期间死亡,导致指控警察实施酷刑和抗议。 In Muzaffarpur, Bihar, a man died in police custody, leading to accusations of police torture and protests. 警察暂停了三名警官的职务,并声称这是自杀,但家人坚持说,他遭到殴打。 The police suspended three officers and claim it was a suicide, but the family insists he was beaten. 在查谟和克什米尔,在另一个人死亡后也出现了类似的紧张局势,警察否认酷刑指控,声称这是自杀,而反对派领导人则要求进行彻底调查。 In Jammu and Kashmir, similar tensions arose after another man's death, with the police denying allegations of torture and claiming it was a suicide, while opposition leaders demand a thorough investigation.