昆士兰州近70万个家庭面临粮食无保障问题,慈善机构呼吁政府提供援助。 Nearly 700,000 Queensland households face food insecurity, with charities calling for government aid.
过去一年,昆士兰州近70万户家庭面临粮食无保障问题,五分之一的家庭严重短缺。 Nearly 700,000 Queensland households have faced food insecurity over the past year, with one in five experiencing severe shortages. 昆士兰粮食银行报告说,由于生活费用上涨,特别是来自农民的捐款减少,需求激增。 Foodbank Queensland reports a surge in demand due to rising living costs and a drop in donations, especially from farmers. 慈善团体和其他粮食救济团体呼吁设立粮食部长和政府提供更多支持,以解决日益严重的粮食无保障问题。 The charity and other food relief groups are calling for a Minister for Food and more government support to tackle growing food insecurity.