在政府的镇压中,中国的酷儿影响者使用创意代码来支持 LGBTQ+ 社区。 Queer influencers in China use creative codes to support LGBTQ+ community amid government crackdown.
尽管政府严厉打击LGBTQ+权利, 但在中国的酷儿影响者正使用创造性策略和编码语言来逃避社交媒体审查, Queer influencers in China are using creative strategies and coded language to evade social media censors and support the LGBTQ+ community despite the government's crackdown on LGBTQ+ rights. 中国限制骄傲活动、同性恋电视代表, 并施压在网络平台上删除方便LGBTQ的内容。 China has restricted Pride events, queer TV representation, and pressured online platforms to remove LGBTQ-friendly content. 网红通过使用微妙的话题标签、暗示亲密关系的眼神交流以及对男性主持人的 “大姐姐 ”等称呼来适应,这有助于维持在线社区支持。 Influencers adapt by using subtle hashtags, eye contact to imply intimacy, and references like "big sister" for male hosts, helping to maintain community support online.