东北部的干旱摧毁了圣诞树农场,尽管今年有库存,但仍威胁着未来的供应。 Drought in the Northeast devastates Christmas tree farms, threatening future supplies despite this year's stock.
美国东北部的圣诞树农场正在遭受严重干旱,导致大量树木损失和今后可能出现的短缺。 Christmas tree farms in the Northeast US are suffering from severe drought, leading to significant tree losses and potential future shortages. 像马萨诸塞州的Chris Moran这样的农民今年损失了25%的作物, Farmers like Chris Moran in Massachusetts have lost 25% of their crop this year, and the situation is expected to worsen. 虽然今年的供应基本上没有受到影响,但干旱威胁着未来的收成,因为年轻的树木需要多年才能成熟。 While this year's supply remains largely unaffected, the drought threatens future harvests as young trees take years to mature. 尽管面临挑战,北阿拉巴马的一些农场报告说,由于有效灌溉,影响最小。 Despite the challenges, some farms in North Alabama report minimal impact due to effective irrigation. 干旱突显了气候变化条件对农业的影响。 The drought highlights the impact of changing climate conditions on agriculture.