国会专家作证说美国政府秘密调查UFO,敦促提高透明度。 Experts testify in Congress that the U.S. government secretly investigates UFOs, urging more transparency.
在国会听证会期间,专家作证说,美国政府正在对不明异常现象(UAPs)实施秘密计划,并调查UFO的目击情况已有数十年。 During a Congressional hearing, experts testified that the U.S. government is running secret programs on unidentified anomalous phenomena (UAPs) and has been investigating UFO sightings for decades. 前五角大楼官员Luis Elizondo和其他证人声称,政府一直在压制关于UAPs的信息,可能涉及外星技术。 Luis Elizondo, a former Pentagon official, and other witnesses claimed the government has been suppressing information about UAPs, possibly involving extraterrestrial technology. 他们敦促增加透明度和保护举报人。 They urged for increased transparency and whistleblower protection. 没有提出具体证据,但争取统一政党透明度的努力仍然是两党的。 No concrete evidence was presented, yet the push for transparency on UAPs remains bipartisan.