在俄亥俄州,伯尼·莫雷诺(Bernie Moreno)关于妇女投票和堕胎的评论改变了参议院的辩论,使Sherrod Brown受益。 In Ohio, Bernie Moreno's comment on women's voting and abortion shifts Senate debate, benefiting Sherrod Brown.
在俄亥俄州竞争激烈的参议院竞选中,共和党候选人伯尼·莫雷诺 (Bernie Moreno) 对女性在堕胎问题上投票的贬低言论将辩论转向了生殖权利,使民主党参议员谢罗德·布朗 (Sherrod Brown) 受益。 In Ohio's competitive Senate race, Republican candidate Bernie Moreno's disparaging comment about women voting on abortion issues has shifted the debate towards reproductive rights, benefiting Democratic Senator Sherrod Brown. 这场争议吸引了双方的批评,使竞选的重点远离了经济问题。 The controversy has drawn criticism from both parties and moved the campaign focus away from economic issues. 这场比赛已成为美国最昂贵的参议院竞赛,广告支出超过4亿美元。 The race has become the most expensive Senate contest in the U.S., with ad spending surpassing $400 million.