18-40名香港居民中,60%的人更喜欢私人住宅,理由是费用高、补贴有限,同时要求政府援助。 60% of 18-40 Hong Kong residents prefer private homes, citing high costs and limited subsidies, while calling for government aid.
对18-40岁香港居民的调查发现,60%的香港居民拒绝采用“租住公寓”办法申请公共租房,而是偏向私人住宅。 A survey of Hong Kong residents aged 18-40 found that 60% reject the "lying flat" approach of applying for public rental housing, favoring private residences instead. 大多数与会者认为这是私人住房费用高和补贴选择有限造成的。 Most participants attributed this to high private housing costs and limited subsidized options. 许多代表团提出了政府倡议,包括储蓄计划和增加补贴住房。 Many suggested government initiatives, including savings schemes and increased subsidized housing. 此外,由于费用高,而且需要更好的生活条件和支助,细分公寓中的租户的搬迁提议正在减少。 Additionally, tenants in subdivided flats are declining relocation offers due to costs and demand better living conditions and support.