欧盟警告说,随着中欧洪水和葡萄牙面临野火,气候会崩溃。 EU warns of climate breakdown as Central Europe floods and Portugal faces wildfires.
欧洲联盟警告说,中欧的严重水灾和葡萄牙的野火预示着“气候崩溃”成为常态。 The European Union has warned that severe flooding in Central Europe and wildfires in Portugal signal a "climate breakdown" becoming the norm. 欧盟危机管理专员雅奈兹·勒纳希奇(Janez Lenacicic)强调欧洲的脆弱性是升温最快的大陆,灾害成本从1980年代的每年80亿欧元上升到最近500亿欧元。 EU Crisis Management Commissioner Janez Lenarcic highlighted Europe’s vulnerability as the fastest-warming continent, with disaster costs rising from €8 billion annually in the 1980s to over €50 billion recently. 他强调,迫切需要采取统一行动,支持欧盟旨在到2050年实现气候中和的绿色协议。 He stressed the urgency for unified action to support the EU's Green Deal aimed at achieving climate neutrality by 2050.