在生活成本危机和警务效率低下的情况下,英国的入店行窃达到了创纪录的水平。 Shoplifting in Britain reaches record levels amid cost-of-living crisis and ineffective policing.
现代英国的购物量猛增到前所未有的水平, 警察往往忽视了犯罪率的上升。 Shoplifting in modern Britain has surged to unprecedented levels, with police often ignoring the rise in offenses. 生活费用危机、吸毒成瘾和治安不力等因素助长了这一趋势。 Factors like the cost of living crisis, addiction, and ineffective policing contribute to this trend. 自助结账也使盗窃更容易。 Self-service checkouts have also made theft easier. 政治家们保证解决这一问题,因为这一问题反映了更广泛的社会挑战,包括阶级和种族动态。 Politicians are pledging to address the issue, which reflects broader societal challenges, including class and race dynamics. 犯罪的历史揭示了犯罪的复杂性,从严厉的处罚演变为目前最低限度的执法。 The crime's history reveals its complexity, evolving from severe penalties to current minimal enforcement.