创纪录的 11 名中国球员参加了美国公开赛大满贯正赛,与顶级竞争者郑钦文和王欣予竞争。 11 Chinese players, a record, compete in US Open Grand Slam main draw with top contenders Zheng Qinwen and Wang Xinyu.
11个中国球员,全国创纪录的冠军, 将在美国公开赛中竞争。 11 Chinese players, a record number for the nation in a Grand Slam main draw, will compete in the US Open. 顶级竞争者包括7号种子郑钦文和奥运会混双银牌得主王欣予。 Top contenders include 7th-seeded Zheng Qinwen, who won an Olympic gold medal, and Wang Xinyu, the Olympic mixed doubles silver medalist. 中国球员在Grand Slam活动网球赛中表现出越来越大的实力和突出地位。 Chinese players demonstrate growing strength and prominence in tennis at Grand Slam events.