在新墨西哥州陶斯,星巴克的免下车建筑工地面临两起纵火袭击,获得了“Charbucks”的绰号。 In Taos, NM, Starbucks' drive-through construction site faced two arson attacks, garnering the nickname "Charbucks."
新墨西哥州陶斯的星巴克建筑工地面临两起纵火袭击,导致未来咖啡店的绰号为“Charbucks”。 Taos, NM's Starbucks construction site has faced two arson attacks, leading to the nickname "Charbucks" for the future coffee shop. 该镇以其抵抗全国连锁店和高财产犯罪率的历史而闻名,正试图在这座山城建造星巴克的第一家免下车餐厅。 The town, known for its history of resistance to national chains and high property crime rate, is attempting to build Starbucks' first drive-through in the mountain town. 建筑承包商在该场地安装了摄像头和警卫。 The building contractor has installed video cameras and a security guard at the site. 一些居民认为,自这一流行病以来,偏远工人的涌入推动了对国家链条的需求,加剧了住房短缺。 Some residents argue that the influx of remote workers since the pandemic has driven demand for national chains, exacerbating housing shortages. 尽管如此,镇议会仍支持该商店,因为它有可能提供就业和税收收入。 Despite this, the town council supports the store due to its potential to provide employment and tax revenue.