纽约市市长埃里克·亚当斯 (Eric Adams) 启动了“Get Sheds Down”计划,以解决成本高昂、难看的人行道棚屋问题,执行现有法律并自启动以来移除了 173 英里。 NYC Mayor Eric Adams launched "Get Sheds Down" program to address costly, unsightly sidewalk sheds, enforcing existing law and removing 173 miles since initiation.
纽约市长埃里克·亚当斯启动了"拆除棚屋"计划, 解决脏的人行道棚屋和脚手架问题, 发现这些棚屋和脚手架在曼哈顿的商业上耗费了4000至9500美元/月. NYC Mayor Eric Adams launched the "Get Sheds Down" program to address unsightly sidewalk sheds & scaffolding, found to financially drain Manhattan businesses ($4,000-$9,500/month). 该方案实施现行法律,鼓励更美观的棚屋,并自启动以来拆除了173英里长的棚屋。 The program enforces existing law, incentivizes nicer-looking sheds, & removes 173 miles of sheds since its initiation. 亚当斯市长正与市议会合作制定法案,以改变房屋业主推迟修理的外貌、期限和处罚。 Mayor Adams is working with the City Council on bills to change shed appearance, duration, & penalties for building owners delaying repairs.