在俄罗斯-乌克兰的责难交易中, Zaporizhzhia核电厂的火灾引起安全关切。 Fire at Zaporizhzhia nuclear power plant raises safety concerns amid Russian-Ukrainian blame trading.
在俄罗斯控制的欧洲最大核电厂Zaporizhzhia核电厂发生火灾,引发俄罗斯和乌克兰之间的指责交易。 A fire broke out at the Zaporizhzhia nuclear power plant, Europe's largest, under Russian control, sparking blame trading between Russia and Ukraine. 乌克兰州长说,火力已经停止,而联合国监督员报告说,对核安全没有影响。 The Ukrainian governor stated the fire had been stopped, while the UN watchdog reported no effect on nuclear safety. 两国相互指责对方起火,引起人们对当前战争中核灾难风险的关切。 Both countries have accused each other of starting the fire, raising concerns over the risk of a nuclear catastrophe in the ongoing war. 国际原子能机构(原子能机构)要求立即进入冷却塔,以评估损坏情况,但没有关于核安全受到任何影响的报告。 The International Atomic Energy Agency (IAEA) requested immediate access to the cooling tower to assess the damage, but no impact on nuclear safety has been reported.