莱顿大学的研究将动脉斑块中的微塑料与较高的心脏病发作、中风和死亡风险联系起来。 Leiden University study links microplastics in artery plaque to higher heart attack, stroke, and death risk.
莱顿大学的新研究将动脉斑块中的微塑料和纳米塑料与心脏病、中风和死亡的较高风险联系起来。 New research from Leiden University links microplastics and nanoplastics in artery plaque to a higher risk of heart attack, stroke, and death. 一项涉及 257 名患者的研究发现,高危患者体内的微塑料主要来自聚乙烯和聚氯乙烯,而那些牙菌斑中含有塑料的患者的基因炎症增加。 A study involving 257 patients found microplastics mainly from polyethylene and polyvinyl chloride in high-risk patients, and those with plastics in their plaque showed increased inflammation in their genes. 这增加了越来越多的证据表明微塑料与健康风险有关。 This adds to the growing body of evidence linking microplastics to health risks.