最高法院驳回对副部长任命的请求,维持其作为州政府部长的合宪性。 Supreme Court dismisses plea against deputy CM appointments, upholding their constitutionality as state govt ministers.
最高法院今天驳回了一项请求,称任命副首席部长并不违反宪法立场。 The Supreme Court dismissed a plea today, stating that the appointment of deputy chief ministers does not breach the constitutional position. 法院认为,副首席部长本质上是州政府的部长,其头衔与其职能或权力无关。 The court held that a deputy chief minister is essentially a minister in the state government, and their title holds no bearing on their function or authority. 请愿人质疑副首席部长的任命违宪,但法院认为这种做法是合法的,只是对政党或执政党联盟中高级部长的一个标签。 The petitioner had challenged the appointment of deputy chief ministers as unconstitutional, but the court found the practice to be legal and merely a label for senior ministers in the party or coalition of parties in power.