由于出生率下降、结婚时间推迟以及约会应用程序的兴起,日本的婚介所面临创纪录的破产和倒闭。 Japan's marriage agencies face record bankruptcies and closures due to declining birth rates, people marrying later, and the rise of dating apps.
日本的婚姻介绍所正面临创纪录水平的破产,去年有 11 家婚姻介绍所申请破产,另外 11 家婚姻介绍所关闭或暂停运营。 Marriage agencies in Japan are facing bankruptcy at a record level, with 11 filing for bankruptcy and another 11 closing or suspending operations over the past year. 这一趋势归因于日本出生率下降和人们晚婚,而约会应用程序被视为决定性因素。 This trend has been attributed to declining birth rates in Japan and people marrying later in life, with dating apps being seen as the decisive factor. 明治安田生命保险公司的一项调查发现,去年结婚的夫妇中有四分之一是通过匹配申请认识的。 A survey by Meiji Yasuda Life Insurance found that one in four couples who married in the previous year met through matching applications.