威廉王子在父亲被诊断患有癌症的情况下,聘请前外交官伊恩·帕特里克担任私人秘书,以增加王室职责。 Prince William hires former diplomat Ian Patrick as private secretary for increased royal responsibilities, amid his father's cancer diagnosis.
威尔士亲王威廉聘请前外交官伊恩·帕特里克担任他的私人秘书。 Prince of Wales, William, has hired Ian Patrick, a former diplomat, to be his private secretary. 这一举动正值威廉王子承担更多王室责任之际,特别是在他的父亲查尔斯国王被诊断出患有癌症之后。 This move comes as Prince William takes on more royal responsibilities, especially after his father, King Charles, was diagnosed with cancer. 伊恩·帕特里克曾在外交、联邦和发展办公室工作,并担任地缘政治顾问。 Ian Patrick has worked for the Foreign, Commonwealth, and Development Office and has served as a geopolitical consultant. 他的新角色是肯辛顿宫重组的一部分,旨在支持威廉王子和他的妻子凯特王妃。 His new role is part of a restructuring at Kensington Palace aimed at supporting Prince William and his wife, Princess Kate.