好莱坞演员莱昂纳多·迪卡普里奥支持停止伐木并拯救澳大利亚极度濒危的雨燕鹦鹉,该国仅剩 750 只。 Hollywood actor Leonardo DiCaprio supports the effort to halt logging and save critically endangered Swift Parrots in Australia, where only 750 remain.
好莱坞演员莱昂纳多·迪卡普里奥 (Leonardo DiCaprio) 加入了拯救澳大利亚极度濒危雨燕鹦鹉的行列,该国估计只剩下 750 只雨燕鹦鹉。 Hollywood actor Leonardo DiCaprio has joined the effort to save the critically endangered Swift Parrot in Australia, where only an estimated 750 remain. 迪卡普里奥庆祝最高法院最近做出的停止林业作业的决定,呼吁澳大利亚政府恪守其防止灭绝和结束本土伐木的承诺。 DiCaprio celebrated a recent Supreme Court decision to halt forestry operations, calling on the Australian government to uphold its commitment to prevent extinction and end native logging. 环保人士鲍勃·布朗对迪卡普里奥的支持表示高兴,并邀请他前往塔斯马尼亚亲眼目睹那里的森林和野生动物。 Environmentalist Bob Brown expressed delight over DiCaprio's endorsement and invited him to Tasmania for a firsthand look at its forests and wildlife.