法国当局突击搜查了华为的办公室,指控其“违反诚信”,包括腐败、偏袒和兜售影响力,而该公司则坚称遵守法国法律。 French authorities raided Huawei's offices over allegations of "breach of probity," including corruption, favoritism, and influence peddling, while the company affirms compliance with French laws.
法国金融检察官突击搜查了中国科技巨头华为的办公室,作为对涉嫌“违反诚信”的初步调查的一部分,其中包括腐败、偏袒和兜售影响力等罪行。 French financial prosecutors have raided the offices of Chinese tech giant Huawei as part of a preliminary investigation into alleged "breach of probity," which includes offenses such as corruption, favoritism, and influence peddling. 华为证实正在全力配合当局,并表示20多年来一直遵守法国法律法规。 Huawei confirmed that it is fully cooperating with the authorities and stated that it has been in compliance with French laws and regulations for over 20 years.