沃尔玛宣布进行 3 比 1 的股票分割,以提高员工购买股票的能力,并将流通在外的普通股增加到 81 亿股。 Walmart announces 3-for-1 stock split to boost associates' ability to purchase shares and increase outstanding common stock to 8.1 billion.
沃尔玛宣布进行一拆三的股票分割,此次分割是该公司对最佳交易和价差水平持续审查的一部分,也是其希望其员工感到购买股票触手可及的一部分。 Walmart has announced a 3-for-1 stock split, with the split being a part of the company's continuing review of optimal trading and spread levels, and its desire for its associates to feel that purchasing shares is easily within reach. 分拆发行的股份将于 2 月 23 日收盘后向 2 月 22 日收盘时登记在册的股东支付。 The shares issued in the split will be paid after the market closes on February 23 for shareholders on record at the close of business on February 22. 沃尔玛预计,股票分割将导致已发行普通股数量从约27亿股增加至约81亿股。 Walmart expects that the stock split will result in an increase of the number of shares of outstanding common stock from around 2.7 billion to approximately 8.1 billion shares.