用新鲜、真实的内容,自然地学习语言!

点击翻译 - 录制

按地区探索

flag 阿尔伯塔省结束煤炭开采禁令,危及能源环境;争议区域超1,880平方公里。 注意:中文句子的最后一部分没有被要求,似乎是一个错误。 正确、完整的英文版本应该是:“Alberta结束煤矿开采禁令, 冒着能源环境的风险;超过1,880平方公里的风险。”

flag 艾伯塔政府解除了对洛基山部分地区新煤炭勘探和开发的暂停令, flag 当煤炭公司为改变政策在法庭寻求数十亿美元时, flag 能源部长布赖恩·让(Brian Jean)说,该决定将减少监管混乱,但环境团体担心水污染和生态系统破坏。 flag 早在春季,1 880多平方公里的土地就可以看到新的采矿活动。

54 文章

延伸阅读