澳大利亚国家反腐败委员会面临批评,因为没有就机器债务计划移交案件采取行动,而且没有举行公开听证会。 Australian National Anti-Corruption Commission faces criticism for inaction on Robodebt Scheme referrals and lack of public hearings.
澳大利亚国家反腐败委员会(ANCC)因其在解决腐败问题方面缺乏效力而面临批评,特别是该委员会在移交与有争议的机械债务计划有关的6名官员方面无所作为。 The Australian National Anti-Corruption Commission (ANCC) faces criticism for its ineffectiveness in addressing corruption, particularly regarding its inaction on referrals about six officials linked to the controversial Robodebt Scheme. 包括前法官Anthony Whealy在内的批评者认为,ANCC没有履行其核心使命。 Critics, including former judge Anthony Whealy, argue the ANCC is failing its core mission. 两个主要政党都阻挠试图授权举行公开听证会,使人们对其业务的透明度和问责制感到关切。 Attempts to mandate public hearings were blocked by both major political parties, raising concerns about transparency and accountability in its operations.