澳大利亚外交部长王潘妮警告说,由于外国直接投资的下降,东南亚正在增长的经济体错失了机会。 Australian Foreign Minister Penny Wong warns of missed opportunities in Southeast Asia's growing economy due to declining foreign direct investment.
澳大利亚外交部长王潘妮警告说, 澳大利亚企业可能会错过东南亚的机会, 东南亚预计到2040年将成为世界第四大经济体。 Australian Foreign Minister Penny Wong cautioned that Australian businesses may miss opportunities in Southeast Asia, projected to be the world’s fourth-largest economy by 2040. 她着重指出,该区域外国直接投资下降,目前低于2014年,澳大利亚前20个投资目的地中没有东南亚国家。 She highlighted a decline in foreign direct investment (FDI) in the region, which is currently lower than in 2014, with no Southeast Asian countries among Australia's top 20 investment destinations. 澳大利亚政府在2023年拨款9 500万澳元,以加强与这些国家的经济联系。 The Australian government has allocated A$95 million in 2023 to strengthen economic ties with these nations.