巴基斯坦批准2.18亿美元用于资助阿兹米伊斯塔克姆行动, Pakistan approves $218m to fund Operation Azm-e-Istehkam to combat militants, reassure China, and protect its investments in the China-Pakistan Economic Corridor.
巴基斯坦又批准了218万美元,用于资助Azm-e-Istehkam行动,目的是打击俾路支省和开伯尔-普赫图赫瓦省的激进分子。 Pakistan has approved an additional $218m to fund Operation Azm-e-Istehkam, aimed at combating militants in Balochistan and Khyber Pakhtunkhwa. 虽然这次行动的目标是伊斯兰恐怖网络, 但主要是为了安抚中国, 保护中国在中巴经济走廊的投资。 While the operation targets Islamist terror networks, it's primarily to reassure China and protect its investments in the China-Pakistan Economic Corridor. 美国批准了10 100万美元的援助,用于打击恐怖主义和支持经济改革,而其南亚和中亚的概算包括10 100美元外援,以对抗中国的影响、反造谣和防止恐怖集团威胁美国安全。 The US has approved $101m in aid to combat terrorism and support economic reforms, while its budget proposal for South and Central Asia includes $1.01bn in foreign assistance to compete with China's influence, counter disinformation, and prevent terrorist groups from threatening US security.