一个得克萨斯家庭在91岁的母亲去世后,从公寓综合体收到了15 676美元的账单,尽管得克萨斯州法律允许在这种情况下取消租约。 A Texas family received a $15,676 bill from their apartment complex after their 91-year-old mother's death, despite Texas law allowing lease cancellation in such cases.
德州一家人在其91岁的母亲桑德拉·博尼利亚去世后,被公寓建筑群寄送了15 676美元的帐单。 桑德拉·博尼利亚在那里居住了十多年。 A Texas family was sent a $15,676 bill by their apartment complex following the death of their 91-year-old mother, Sandra Bonilla, who had been living there for over a decade. 尽管得克萨斯州法律允许家庭成员在亲人死亡时取消租约,但建筑群以“加速租金”和1 117美元的租约折余费向该家庭收取14 368美元。 Despite Texas law permitting family members to cancel a lease when a loved one dies, the complex charged the family $14,368 in "accelerated rent" and a $1,117 lease break fee. San Antonio警察局使用一个名为信任司机的方案, 通过短信发布超速罚单, 以避免与警员面对面互动。 Meanwhile, a San Antonio police department uses a program called Trusted Driver, which issues speeding tickets via text message to avoid face-to-face interactions with officers. 该方案旨在释放警察资源,用于更严重的犯罪预防,并奖励遵守交通法的司机。 The program aims to free up police resources for more serious crime prevention and rewards drivers who follow traffic laws.