17 岁的格斯·沃尔兹 (Gus Walz) 是民主党副总统候选人蒂姆·沃尔茨 (Tim Walz) 的儿子,他因对父亲演讲的情绪反应而在社交媒体上受到嘲笑,但他的故事得到了广泛的支持和喜爱。 17-year-old Gus Walz, son of Democratic VP nominee Tim Walz, faced mockery on social media for his emotional reaction to his father's speech but received widespread support and love for his story.
民主党副总统候选人蒂姆·沃尔兹的儿子17岁的加斯·沃尔兹在民主党全国代表大会上获得了广泛支持, 17-year-old Gus Walz, son of Democratic vice presidential nominee Tim Walz, gained widespread support during the Democratic National Convention as he displayed raw emotion while watching his father's speech. 然而,社交媒体上的保守右翼人物嘲笑Gus的情感表现,安·库尔特是最突出的人物之一。 However, conservative right figures on social media mocked Gus for his emotional display, with Ann Coulter being one of the most prominent. 库尔特最终删除了她的推特。 After facing backlash, Coulter eventually deleted her tweet. 尽管存在仇恨,但 Gus Walz 的故事还是引起了许多人的共鸣,社交媒体用户对 Walz 家庭表示支持和爱护,尤其是那些有神经多样性孩子的家庭。 Despite the hate, Gus Walz's story has resonated with many, and social media users have shown support and love for the Walz family, particularly those with neurodivergent children.