研究发现,老年妇女骨折率存在严重的种族差异,白人妇女的风险最高。 Study finds significant racial disparities in bone fracture rates among older women, with White women having the highest risk.
《骨骼和矿物研究杂志》的一项研究强调,老年妇女骨折率存在严重的种族差异,白人妇女的风险最高。 A study in the Journal of Bone and Mineral Research highlights significant racial disparities in bone fracture rates among older women, with White women having the highest risk. 亚裔印度妇女这一群体中,任何骨折的年龄标准化发生率最高,而菲律賓妇女的比例最低。 Asian Indian women in this group had the highest age-standardized incidence rate for any fracture, while Filipina women had the lowest. 西班牙裔妇女,如古巴妇女,骨折率最高,而西班牙裔妇女的比例最低。 Hispanic women, such as Cuban women, had the highest fracture incidence rate, while women of unspecified Hispanic origin had the lowest. 黑人妇女的风险最低。 Black women had the lowest risk. 研究要求进一步理解造成这些差异的因素,并强调必须将这些调查结果纳入断裂预测算法。 The research calls for further understanding of factors underlying these disparities and emphasizes the importance of incorporating these findings into fracture prediction algorithms.