Wayfair CEO将销售量下降与2008年衰退相比较, 原因是在美国经济担忧下消费者小心谨慎, 报告Q2销售量下降了2%。 Wayfair CEO compares sales decline to 2008 recession due to consumer caution amid US economic concerns, reporting a 2% drop in Q2 sales.
Wayfair CEO Niraj Shah将该公司目前的国内商品销售量下降与2008年衰退期间的销售趋势相提并论, Wayfair CEO Niraj Shah has likened the company's current home goods sales decline to the sales trends during the 2008 recession due to consumer caution amid fears of a US economic recession. Wayfair报告,其财政第二季度的销售额下降了2%,没有达到华尔街在上下两线的预期。 Wayfair reported a 2% drop in sales in its fiscal second quarter, falling short of Wall Street's expectations on both the top and bottom lines. 由于利率高、住房市场放缓和通货膨胀压力,造成消费者对家庭商品支出更加谨慎,因此公司部门正在经历“大规模调整”。 The company is experiencing a 'massive correction' in its sector due to high interest rates, slower housing market, and inflationary pressures, causing consumers to be more cautious with their spending on home goods. 美联储主席杰罗姆·鲍威尔在9月份就提出可能降低利率的建议,这将有助于改善Wayfair公司和其他国内商品公司的状况。 Federal Reserve Chair Jerome Powell has suggested potential interest rate cuts as soon as September, which could help improve the situation for Wayfair and other home goods companies.