巴基斯坦总检察长在收到伊斯兰法院法官的信函后否认干涉司法,并表示秘密举行监视简报是为了国家安全。 Pakistan's Attorney General denies interference in judiciary after IHC judge's letter, stating that an in-camera briefing on surveillance was for national security.
巴基斯坦司法部长曼苏尔·乌斯曼·阿万 (Mansoor Usman Awan) 否认了政府干预司法事务的指控,此前巴基斯坦高等法院法官巴巴尔·萨塔尔 (Babar Sattar) 致信巴基斯坦司法部长,指控其试图影响司法程序。 Pakistan's Attorney General Mansoor Usman Awan denied allegations of government interference in judicial affairs following a letter from IHC Judge Justice Babar Sattar accusing officials of attempting to influence judicial proceedings. 总检察长澄清说,要求对监控事宜进行不公开的简报并非是为了对案件作出决定,而是为了保护国家安全。 The Attorney General clarified that the request for an in-camera briefing on surveillance matters was not to decide the case on one side, but to protect national security. 当局强调,不会干涉司法事务,敏感信息由总检察长办公室处理。 Authorities emphasized that there is no interference in judiciary matters and that sensitive information is handled through the Attorney General's office.