德克萨斯州报告了美国第二例人类感染甲型禽流感 (H5N1) 病例。 Second US human case of avian influenza A(H5N1) reported in Texas.
德克萨斯州报告了第二例人感染甲型禽流感病毒(H5N1)病毒(俗称禽流感)病例,这是美国第二例人感染病例,也是第一例与牛接触有关的病例。 A second human case of avian influenza A(H5N1) virus, commonly known as bird flu, has been reported in Texas, marking the second human case in the US and the first linked to cattle exposure. 该患者唯一的症状是眼部炎症,接受了抗病毒药物治疗。 The patient, who experienced eye inflammation as their only symptom, underwent antiviral drug treatment. 尽管对公众的风险仍然很低,但德克萨斯州卫生服务部 (DSHS) 正在与州和联邦卫生机构合作调查病例并了解病毒的传播情况。 Although the risk for the general public remains low, Texas Department of State Health Services (DSHS) is working with state and federal health agencies to investigate the cases and understand the virus's spread. 牛感染并不是商业牛奶供应的问题,因为巴氏灭菌可以杀死禽流感病毒。 The cattle infections are not a concern for commercial milk supply as pasteurization kills avian flu viruses. DSHS 正在为受影响的奶牛场提供指导,以最大程度地减少工人的接触并监测与受感染牛一起工作的人员的症状。 The DSHS is providing guidance to affected dairies on minimizing workers' exposure and monitoring symptoms in those who work with infected cattle.