电视主持人丽莎·威尔金森 (Lisa Wilkinson) 起诉第十频道,要求其承担与她在布鲁斯·莱尔曼 (Bruce Lehrmann) 诽谤审判中所扮演的角色相关的 100 万美元法律费用,由于法律顾问的建议相互矛盾,因此对责任产生争议。 TV host Lisa Wilkinson sues Channel Ten for covering $1M legal fees related to her role in Bruce Lehrmann's defamation trial, disputing responsibility due to conflicting legal counsel advice.
丽莎·威尔金森 (Lisa Wilkinson) 在布鲁斯·莱尔曼 (Bruce Lehrmann) 诽谤案审判中支付的数百万美元律师费已成为她与雇主第十频道的一场法律战,该频道声称她应该为自己的律师付费。 Lisa Wilkinson's million-dollar legal fees in the Bruce Lehrmann defamation trial have become a legal battle with Channel Ten, her employer, claiming that she should pay for her own barrister. 她的洛吉斯演讲导致了刑事审判的延误,这是法律争论的核心,威尔金森辩称,她得到了第十频道律师的批准,并因此失去了对他们建议的信任。 Her Logies speech, which caused a delay in the criminal trial, is central to the legal argument, with Wilkinson arguing she was given approval by Channel Ten's lawyers and lost trust in their advice as a result. 该法律建议还与她在诽谤事件中的行为是否合理以及她寻求单独法律代表的决定有关。 This legal advice is also relevant to whether she acted reasonably in the defamation matter and her decision to obtain separate legal representation. 此事将在联邦法院听证会上讨论,威尔金森和第十频道将决定谁将最终支付律师费。 The matter will be discussed at a Federal Court hearing where Wilkinson and Channel Ten will determine who will ultimately cover the legal fees.