加纳的财政部长表示,赔偿旨在为奴隶贸易带来治愈、尊严和问责。
Ghana's FM says reparations seek healing, dignity, and accountability for the slave trade.
迦纳外交部长塞尔·奥库德泽托·阿布拉科表示, 全球为恢复正义而努力的不是为了经济利益, 而是为了治愈跨大西洋奴隶贸易的尊严和责任.
Ghana’s Foreign Minister Samuel Okudzeto Ablakwa stated that the global push for reparatory justice is not about financial gain, but about healing, dignity, and accountability for the transatlantic slave trade.
非洲领导人要求因经济困难而得到赔偿, 他强调该运动希望寻求道歉,还原和承认长期的心理影响.
Speaking in Accra, he rejected claims that African leaders seek reparations due to economic hardship, emphasizing that the movement seeks apologies, restitution, and acknowledgment of lasting psychological impacts.
他赞扬荷兰采取积极的做法,同时驳斥了将努力归为资源抢夺的企图.
He praised the Netherlands for its proactive approach, while dismissing attempts to frame the effort as a resource grab.