麦当娜在 Coachella演出后, 在西好莱酒吧惊喜地带领着 30 分钟的舞蹈节庆生日.
Madonna surprised fans at a West Hollywood bar after Coachella, leading a 30-minute dance session for a birthday celebration.
麦当娜在西好莱的LGBTQ酒吧惊喜地出现在她未预告的Coachella表演后.
Madonna made a surprise appearance Saturday night at a West Hollywood LGBTQ bar following her unannounced Coachella performance.
她以气的服装迎接人群, 开玩笑地说:"孩子们好,母亲来拯救你们了",然后进行30分钟的舞蹈.
Dressed in a bold outfit, she greeted the crowd with the playful line, “Hello, children, mother is here to save you,” before leading a 30-minute dance session.
她的男朋友阿基姆·莫里斯 (Akeem Morris) 也出席了这次活动,并作为酒吧老板特里斯坦·舒克拉夫特 (Tristan Schukraft) 的生日庆祝会.当客人唱"Happy Birthday"时,麦当娜玩地打了一拳.参加者包括朱莉亚·福克斯 (Julia Fox),托利·拼音 (Tori Spelling),萨姆·阿斯加里 (Sam Asghari),艾迪森·雷 (Addison Rae),丽莉·艾伦 (Lily Allen),卡拉·德莱文尼 (Cara Delevingne) 和贝比·雷克沙 (Bebe Rexha).
Her boyfriend, Akeem Morris, was present, and the event served as a birthday celebration for the bar’s owner, Tristan Schukraft, whom Madonna playfully spanked as guests sang “Happy Birthday.” Attendees included celebrities such as Julia Fox, Tori Spelling, Sam Asghari, Addison Rae, Lily Allen, Cara Delevingne, and Bebe Rexha.
这次亲密的聚会强调了麦当娜与LGBTQ社区的长期联系, 以及她在流行文化中的持续存在.
The intimate gathering highlighted Madonna’s enduring connection to the LGBTQ community and her continued presence in pop culture.