伊朗冲突导致食品价格上, 但澳大利亚零售商可能会承担成本以避免损害其声誉.
Iran conflict pushes up food prices, but Australian retailers may absorb costs to avoid reputational damage.
伊朗的冲突正在推高粮食价格,
A conflict in Iran is driving up food prices, threatening to increase costs for staples like milk and bread.
分析人士指出, 通货膨胀通常会增加利, 但科尔斯和伍沃思因"假折扣"而受到持续审查而面临声誉损害, 这使得大力提高价格具有风险.
While analysts note inflation usually boosts profits, Coles and Woolworths face reputational damage from ongoing scrutiny over "fake discounts," making it risky to raise prices aggressively.
面对监管压力和阿尔迪的竞争,主要零售商预计将吸收部分成本增加而不是把它们全部转嫁给消费者.
Facing regulatory pressure and competition from Aldi, the major retailers are expected to absorb some cost increases rather than pass them all on to consumers.