由于全球内存芯片短缺, 三星和LG公司提高了笔记本电脑价格.
Samsung and LG raise laptop prices due to global memory chip shortage.
三星和LG公司在三个月内两次提高笔记本电脑价格, 原因是全球严重的存储芯片短缺, 与去年相比, 一些机型上了近50%.
Samsung and LG have raised laptop prices twice in three months due to a severe global memory chip shortage, pushing some models up nearly 50% compared to last year.
由于芯片制造商优先考虑以人工智能为重点的芯片,成本升,像三星Galaxy Book 6 Pro和LG Gram Pro这样的高端机型出现了显著增加.
Driven by chipmakers prioritizing AI-focused chips, costs have soared, with high-end models like the Samsung Galaxy Book 6 Pro and LG Gram Pro seeing significant increases.
随着消费者急于购买, 三星也提高了Galaxy S26系列和折叠机的价格.
This trend extends to smartphones, with Samsung also raising prices for its Galaxy S26 series and foldables, as consumers rush to buy ahead of further hikes.