中国为残疾人开设洗车场, 激发全国各地类似的企业.
China opens car wash for people with disabilities, inspiring similar businesses nationwide.
洗车场的员工有智力障碍, 这已成为中国为提供体面工作所做的努力的一个象征.
In Shenzhen, a car wash employing people with intellectual disabilities has become a symbol of China's effort to provide dignified work.
习汉尔在2015年开业, 使用结构化的系统训练自闭症,唐氏综合征和脑的成年人.
Opened in 2015, Xi Han Er uses a structured system to train adults with autism, Down syndrome, and cerebral palsy.
工人获得了可靠的薪水, 并同步洗车程序, 在全国范围内启发了63家类似企业.
Workers earn a living wage, perform synchronized car wash routines, and have inspired 63 similar businesses nationwide.
倡议扩展到职业培训,反映了更广泛的推动残疾人融入劳动力.
The initiative expands into vocational training, reflecting a broader push to integrate people with disabilities into the workforce.