美国联邦储备委员会官员警告说,由于关税和冲突而导致通胀风险上升, 而支持更严格的政策.
Fed officials warn inflation risks rising due to tariffs and conflict, favoring tighter policy.
美国联邦储备委员会官员奥斯坦·古尔斯比和贝丝·哈马克警告说通货膨胀风险正在上升, 他们称价格压力"色", 或更糟糕的情况是由于持续关税和伊朗冲突.
Federal Reserve officials Austan Goolsbee and Beth Hammack warn inflation risks are rising, describing price pressures as "orange" or worse due to persistent tariffs and the Iran conflict.
由于人们担心停滞通货膨胀, 而劳动力市场仍然很强.
They cite rising energy costs and stagnant inflation as concerns for stagflation, while the labor market remains resilient.
尽管就业位大幅增加, 但仍推迟降息.
Officials favor tighter policy, delaying rate cuts despite strong job gains.