美国消费者对中国电动汽车的兴趣不顾关税.
US consumers show interest in Chinese EVs despite tariffs.
美国人对中国电动汽车的兴趣越来越大,
Americans are increasingly interested in Chinese electric vehicles despite high tariffs and regulatory barriers blocking them from the U.S. market.
根据最近的一项民意调查,消费者被中国电动汽车所吸引是因为它们的现代设计,先进数字功能和价格低于国内型号.
A recent poll found consumers are drawn to Chinese EVs for their modern design, advanced digital features, and lower prices compared to domestic models.
美国电动汽车的价格高,以及燃料成本上升进一步激发了这种兴趣. 如果中国品牌安全且设计良好, 一些消费者表示愿意购买它们.
Rising fuel costs and the high price of U.S. EVs have further fueled this interest, with some consumers expressing openness to Chinese brands if they are safe and well-built.
然而,由于地缘政治问题和贸易限制 (包括100%以上的关税),市场准入仍受到限制.
However, geopolitical concerns and trade restrictions, including over 100% tariffs, continue to limit market access.
美国前总统特朗普曾建议允许中国汽车制造商进入美国, 如果他们使用美国工厂, 但没有获得主要市场准入.
Former President Trump has suggested allowing Chinese automakers to enter the U.S. if they use American factories, but no major market access has been granted.