数百万英国居民将从4月6日开始获得政府支持的财务指导.
Millions of UK residents will receive government-backed financial guidance starting April 6.
从4月6日开始, 几百万英国居民将从受监管的公司获得有针对性的财政支持. 这些机构被金融行为管理局授权, 以帮助他们做出更明智的养老金和投资决策.
Starting April 6, millions of UK residents are set to receive targeted financial support from regulated firms, authorized by the Financial Conduct Authority, to help them make better-informed decisions about pensions and investments.
这种新系统提供了基于群体特征而不是需要昂贵的个性化评估, 根据具体情况进行定制指导. 在未来十年内, 可能有多达1800万人受益.
This new system offers tailored guidance based on group characteristics rather than requiring expensive, personalized assessments, potentially benefiting up to 18 million people over the next decade.
倡议旨在弥合通用咨询与昂贵服务之间的差距, 年轻人对使用该支持表现出最大兴趣.
The initiative aims to bridge the gap between generic advice and costly services, with younger adults showing the highest interest in using the support.