医疗领域面临潜在的解体, 因为房东们建议将其医院分为私人和非营利性运营商.
Healthscope faces potential breakup after landlords propose splitting its hospitals among private and not-for-profit operators.
澳大利亚私人医院运营商Healthscope面临潜在的分拆,因为房东西北医疗和HMC Capital建议将其28家医院分割为私人和非利性经营者.
Australian private hospital operator Healthscope faces a potential breakup after landlords Northwest Healthcare and HMC Capital proposed splitting its 28 hospitals among private and not-for-profit operators.
计划将16家医院转移到卡尔瓦里医疗保健,六个转移至太平洋股权合作伙伴支持的健康护理, 其余则转移给其他私营公司.
The plan would send 16 hospitals to Calvary Health Care, six to Pacific Equity Partners-backed Healthe Care, and the rest to other private firms.
收款人以前支持非营利模式, 以保持医院开放, 但新的提案需要房东批准, 在公司持续的财务困境中提出.
Receivers had previously supported a not-for-profit model to keep hospitals open, but the new proposal requires landlord approval and comes amid ongoing financial struggles for the company.