中国与发展中国家的贸易顺差在2025年达到1.2万亿美元, 使全球经济稳定.
China's trade surplus with developing nations hit $1.2 trillion in 2025, stabilizing the global economy.
据博阿亚论坛的学者称, 中国与全球南方贸易正在稳定世界经济.
China’s trade with the Global South is stabilizing the global economy, according to scholars at the Boao Forum for Asia.
尽管美国加征关税, 中国对发展中国家的出口量却升至2025年将达到近1.2万亿美元的创纪录贸易顺差.
Despite U.S. tariffs, Chinese exports have surged to developing nations, reaching a record trade surplus of nearly $1.2 trillion in 2025.
这一由"一带一路"倡议推动的转变标志着中国远离西方市场, 突出显示了在地缘政治紧张局势中中国的性.
This shift, driven by the Belt and Road Initiative, marks a strategic pivot away from Western markets and highlights China's resilience amid geopolitical tensions.