诺瓦斯科舍州的法官将在6月份决定是否批准一笔180.75万美元的赔偿金,
A Nova Scotia judge will decide in June whether to approve an $18.075 million settlement for victims of Air Canada Flight 624’s 2015 crash landing.
诺瓦斯科舍州的法官将在6月份就一项拟议的180.75万美元集体诉讼和解协议作出裁决,
A Nova Scotia judge will rule in June on a proposed $18.075 million class-action settlement for victims of Air Canada Flight 624’s 2015 crash landing at Halifax Stanfield Airport.
飞机在雪暴中撞上电线, 在距离跑道200米的位置落下,造成133名乘客中有25人受伤.
The flight, en route from Toronto, struck power lines during a snowstorm and landed 200 meters short of the runway, injuring 25 of 133 people on board.
协议涉及加拿大航空公司,加拿大的航天局和哈利法克斯国际机场管理局,旨在解决诉讼问题而无需进行审判.
The settlement involves Air Canada, Nav Canada, and the Halifax International Airport Authority, aiming to resolve claims without trial.
交通安全委员会2017年报告指出,飞行员依赖无线电信标没有高度数据,可见度差以及程序缺陷是关键因素.
The Transportation Safety Board’s 2017 report cited pilot reliance on a radio beacon without altitude data, poor visibility, and procedural gaps as key factors.
六月22日的听证会将决定是否批准这项涉及法律费用和赔偿金的和解协议.
The June 22 hearing will determine whether the settlement, which covers legal fees and compensation, is approved.