现在使用天然果蔬染料, 符合西弗吉尼亚州的法律规定,
Ziegenfelder’s Twin Pops now use natural dyes from fruits and vegetables, complying with a West Virginia law, and are rolling out nationwide by early April.
齐根费尔德的双胞胎糖(Twin Pops)现由西弗吉尼亚州惠灵制造,使用来自萝卜和螺旋藻等水果和蔬菜的天然染料,取代合成色素。
Ziegenfelder’s Twin Pops, made in Wheeling, West Virginia, now use natural dyes from fruits and vegetables like radishes and spirulina, replacing synthetic colors.
这一变化是由西弗吉尼亚州禁止某些食品染料的法律推动的,在2026年初开始于当地,并将在4月初推广到全国范围内,目标是在纪念日之前完成这一转换.
The change, driven by a West Virginia law banning certain food dyes, began locally in early 2026 and is being rolled out nationally by early April, with a goal to complete the switch by Memorial Day.
产品的透明包装和彩虹设计保持不变,受到法律商业服饰的保护.
The product’s clear packaging and rainbow design remain unchanged, protected by a legal trade dress.
虽然该公司表示它仍然提供强大的价值, 但新版本的颜色略有轻松,
The new version has a slightly lighter hue and a modest price increase to $3.99 per bag, though the company says it still offers strong value.
这种转变反映了消费者对天然成分的需求增长和积极供应链规划.
The shift reflects growing consumer demand for natural ingredients and proactive supply chain planning.