特朗普将选民身份证法案与国土安全部资金挂钩,理由是机场混乱,引发政治僵局。
Trump ties voter ID bill to DHS funding, citing airport chaos, sparking political standoff.
总统特朗普将选民身份证明法案的通过与国土安全部的资金交易联系起来, 他引用了由于人员短缺而造成的机场旅行中断.
President Trump is linking passage of a voter ID bill requiring proof of U.S. citizenship to a Department of Homeland Security funding deal, citing ongoing airport travel disruptions from staffing shortages.
他坚持认为公民身份要求必须在任何资金协议之前通过, 称其为选举诚信至关重要.
He insists the citizenship requirement must pass before any funding agreement, calling it vital for election integrity.
关闭导致交通安全局支付延迟,
The shutdown has delayed TSA paychecks, worsening disruptions.
民主党和民权组织反对该法案, 认为它可能剥夺边缘化选民的选举权, 并被用作杆.
Democrats and civil rights groups oppose the bill, arguing it could disenfranchise marginalized voters and is being used as leverage.
双方正在为进一步的谈判做准备.
The standoff continues as both sides prepare for further negotiations.