世界银行表示, 巴布亚新几内亚需要增加对健康和教育的支出, 以使资源财富转化为就业机会和增长.
Papua New Guinea needs to boost spending on health and education to turn resource wealth into jobs and growth, the World Bank says.
世界银行警告说, 巴布亚新几内亚必须在健康,教育和技能方面投入更多资金, 以使其自然资源的丰富转化为可持续的工作机会和经济增长. 政府从资源中获得的收入平均仅占GDP的1.9%.
The World Bank warns Papua New Guinea must invest more in health, education, and skills to turn its natural resource wealth into sustainable jobs and economic growth, as government revenue from resources averages just 1.9% of GDP.
尽管自2013年以来资源生产量几乎翻了一番, 但人力投资仍不足, 一半的幼儿缩, 今天出生的孩子预计只能达到潜在生产力的42%.
Despite a near-doubling of resource production since 2013, underinvestment in people persists, with half of young children stunted and a child born today expected to reach only 42% of their potential productivity.
报告呼吁每年增加4.5%的GDP用于改善医疗保健,教育和社会保障. 该报告强调要在2027年前实现国家创造100万个就业机会和平衡预算等目标时, 要对人力资本进行更明智的投资是必不可少的.
The report calls for an additional 4.5% of GDP annually in public spending to improve healthcare, education, and social protection, stressing that smarter investment in human capital is essential to meet national goals like creating one million jobs and balancing the budget by 2027.