挑战以色列针对非战斗人员的说法.
New research shows many Gaza civilians previously counted were militants, challenging claims of Israeli targeting of non-combatants.
许多人实际上是哈马斯或巴勒斯坦伊斯兰圣战组织的成员, 这挑战了以色列军队针对非战斗人员的说法.
New research reveals that many individuals previously counted as civilian casualties in Gaza were actually members of Hamas or Palestinian Islamic Jihad (PIJ), challenging claims that Israeli forces targeted non-combatants.
独立分析人士发现, 一些医疗保健工作者和媒体人员 (包括与"无国界医生组织"相关的) 也与激进团体有联系. 这些组织公开称他们为烈士而哀悼.
Independent analysts found that some healthcare workers and media personnel, including those affiliated with Médecins sans frontières, were also linked to militant groups, with the groups publicly mourning them as martyrs.
虽然无国界医生否认有此类联系, 并保持中立性, 但调查结果使伤亡人数的评估变得复杂,
While MSF denies knowledge of such ties and maintains neutrality, the findings complicate casualty assessments and highlight the use of civilian roles by militant organizations.
据以色列国防军报道, 这项数据进一步加剧了有关死亡人数的争论以及在冲突地区将战斗人员与平民区分开来所面临的挑战.
The data, cited by the IDF, adds to ongoing debate over the accuracy of death tolls and the challenges of distinguishing combatants from civilians in conflict zones.