伊朗发射导弹袭击以色列和美国在沙特阿拉伯的基地,理由是美国和以色列的侵略.
Iran launched missile strikes on Israel and a U.S. base in Saudi Arabia, citing U.S. and Israeli aggression.
伊朗伊斯兰革命卫队 (IRGC) 声称对第75次导弹袭击浪潮负责,
Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) claimed responsibility for the 75th wave of missile strikes under its "True Promise 4" operation, targeting Israeli military sites and the U.S.
沙特阿拉伯的苏丹王子空军基地.
Prince Sultan Air Base in Saudi Arabia.
伊朗革命卫队说, 这些攻击是基于精确情报的先进弹道导弹袭击, 是为了回应以色列和美国持续的侵略行为, 并针对以色列的新部署和美国军事基础设施.
The IRGC said the attacks, using advanced ballistic missiles based on precise intelligence, were in response to ongoing aggression by Israel and the United States, and aimed at new Israeli deployments and U.S. military infrastructure.
美国和以色列军队仍在不断监视, 而隐藏资产在平民地区提供没有保护.
The group warned that U.S. and Israeli forces remain under constant surveillance and that hiding assets in civilian areas offers no protection.
随着自2月底以来在西亚地区发生的一系列导弹和无人机袭击,
The escalation follows a series of missile and drone attacks across West Asia since late February, raising concerns over regional stability and global energy security.
美国以打击伊朗设施, 包括无人机发动机工厂为回应. 而国际领导人则敦促克制.
The U.S. has responded with strikes on Iranian facilities, including a drone engine plant, while international leaders urge restraint.