欧盟广播公司正在推动将数字市场法扩展到智能电视和虚拟助手,
EU broadcasters push to expand Digital Markets Act to smart TVs and virtual assistants, citing gatekeeper concerns.
欧洲广播公司敦促欧盟将数字市场法扩展到智能电视和虚拟助手, 认为像Android TV,亚马逊Fire OS以及三星的TizenOS这样的平台已经过度控制媒体发行, 因此应该被指定为"守门人".
European broadcasters are urging the EU to extend the Digital Markets Act to smart TVs and virtual assistants, arguing that platforms like Android TV, Amazon Fire OS, and Samsung’s Tizen OS have gained excessive control over media distribution and should be designated as "gatekeepers."
他们引用了2025年的一项研究显示市场份额不断增长, 并警告这些科技巨头可能会偏爱自己的内容并限制竞争对手.
They cite a 2025 study showing rising market shares and warn these tech giants may favor their own content and restrict competitors.
该组织还指出了像Alexa和Siri这样的虚拟助理,以及OpenAI的新AI功能存在监管空白,尽管这些功能影响力日益增强,却无需遵守DMA义务。
The group also highlights regulatory gaps around virtual assistants like Alexa and Siri, and OpenAI’s new AI feature, which operate without DMA obligations despite their growing influence.
欧盟委员会尚未采取行动,相关公司也没有回应.
The European Commission has not yet acted, and the companies involved did not respond.